На заре нашей семейной жизни, когда я только-только переехала в Австралию и еще не очень ладила с английским, у нас с мужем произошел интересный казус.

Дом, что мы арендуем, делали очень креативные люди, которые почему-то решили, что включать свет в коридоре нужно не у входной двери, как делают все простые смертные с ограниченной фантазией, а прямо посреди гостиной. Поэтому каждый раз, пробираясь в темноте до выключателя и попутно спотыкаясь об разные коварные препятствия вроде обуви, сумок или кота, не вовремя решившего в очередной раз отполировать шерсть на правом ухе, я вспоминала этого человека незлым тихим словом. Наконец, набив себе немало синяков и окончательно приучив бедное животное при звуках открывающейся двери эвакуироваться под диван, так, на всякий случай, я поняла что пора принять решительные меры и заявила мужу: «Собирайся, мы едем в Икею, нам нужно купить бра в коридор, я так больше не могу!»

Муж аж подавился кофе, как-то странно на меня посмотрел и спросил:

— Зачем нам бра вешать в коридор? И какое бра ты собираешься купить в Икее? Там же их не продают.

— Нет, ну ты интересный человек! – кипятилась я, потирая свежеушибленную коленку. — Это же очевидно, что нам просто необходимо большое белое бра возле входной двери! И их в Икее полно, ты просто не замечал их на стенах.

Взгляд мужа стал обеспокоенным:

— Ты понимаешь, как это будет выглядеть? Что о нас гости подумают?

— Прекрасно будет выглядеть, а гости только спасибо скажут за заботу! Главное, чтобы оно светлое было, кремовое тоже подойдет. А вот красное или черное не хочу, мрачновато будет…

Муж начал потихоньку сползать со стула и дело могло кончиться скверно, если бы к нему не пришла здравая мысль, что, возможно, мы говорим о разных вещах. Так и вышло. Оказалось, что в английском языке слово «бра» обозначает некий деликатный предмет дамского туалета, говоря по-простому — бюстгальтер. Представляете, что подумал за это время мой бедный муж? Кто знает, может, в России сейчас такая мода — украшать интерьер нижним бельем, а он в своей Австралии сидит и не в курсе последних тенденций. В общем, мы тогда хорошо посмеялись. А я задумалась вот о чем.

В начале романтических отношений, когда голова полна пузырьков и ноги шагают по облакам, кажется, что вы и так друг друга понимаете, вы на одной волне, где слова не нужны и недомолвок быть не может. Что нравится тебе — автоматически нравится и ему, вы идеально совпадаете во всем, а все эти пошлые бытовые трудности вас не коснутся. Но как-то забывается при этом, что существуют такие прозаические вещи, как разница в воспитании, менталитете, мужском и женском восприятии наконец. Сколько любовных лодок разбилось об острые рифы бытовухи! И как важно иногда не бояться выглядеть смешно и сказать о том, что тебя смущает.

Только через полгода семейной жизни я узнала, что, оказывается, мой муж терпеть не может развешивать белье, так как в детстве это была одна из его самых нелюбимых обязанностей. Все это время, когда я вручала ему на пороге очередную тяжелую корзину, он молча брал ее и приходил потом раздраженный, а я не могла понять, в чем дело. Он мне не говорил, потому что хотел быть самым надежным мужем и помощником. Пока однажды не набрался смелости и не признался, что конкретно это занятие его доводит до белого каления. Мы тогда очень долго и откровенно поговорили и пришли к выводу, что отныне он больше никогда не будет этого делать, мы все равно хотели покупать сушильную машину, так как агрессивное австралийское солнце испортило почти все его темные рубашки.

А я честно сказала, что по той же причине не люблю выносить мусор. И чистить картошку, так как в семинарии начистила ее лет на десять вперед. И все. С тех пор не выношу и не чищу. И от этого я не стала худшей хозяйкой, а он плохим помощником. Наоборот, каждый раз, загружая белье в сушилку, я чувствую, что делаю что-то приятное для него, а он никогда не отказывает мне в просьбе начистить картошки для пюре и выглядит при этом так, словно только что ради меня одолел небольших размеров дракона.

Ведь из этого и состоит семейная жизнь, нужно только научиться правильно переводить друг друга.

P.S. Я помню, страшно удивилась, когда, распаковывая чемодан только что прилетевшего на свадьбу жениха, нашла там огромный пакет с алька-зельцером, которое по рекламе знала исключительно как средство от похмелья. Думаю, ну ничего себе человек в Россию собрался, это ж сколько выпить надо, чтобы все это использовать! А оказалось, что на самом деле это таблетки от изжоги, он всегда мучается в путешествиях от незнакомой пищи. Вот что значит судить книжку по обложке. Или рекламе. В общем, lost in translation…

Теги:  

Присоединяйтесь к нам на канале Яндекс.Дзен.

При републикации материалов сайта «Матроны.ру» прямая активная ссылка на исходный текст материала обязательна.

Поскольку вы здесь…

… у нас есть небольшая просьба. Портал «Матроны» активно развивается, наша аудитория растет, но нам не хватает средств для работы редакции. Многие темы, которые нам хотелось бы поднять и которые интересны вам, нашим читателям, остаются неосвещенными из-за финансовых ограничений. В отличие от многих СМИ, мы сознательно не делаем платную подписку, потому что хотим, чтобы наши материалы были доступны всем желающим.

Но. Матроны — это ежедневные статьи, колонки и интервью, переводы лучших англоязычных статей о семье и воспитании, это редакторы, хостинг и серверы. Так что вы можете понять, почему мы просим вашей помощи.

Например, 50 рублей в месяц — это много или мало? Чашка кофе? Для семейного бюджета — немного. Для Матрон — много.

Если каждый, кто читает Матроны, поддержит нас 50 рублями в месяц, то сделает огромный вклад в возможность развития издания и появления новых актуальных и интересных материалов о жизни женщины в современном мире, семье, воспитании детей, творческой самореализации и духовных смыслах.

Об авторе

Итак давайте знакомиться. Меня зовут Анна Бигдан, я матушка, регент и мама двоих малышей и с сегодняшнего дня буду делиться с вами зарисовками из своей австралийской жизни.

Другие статьи автора
новые старые популярные
Валерия

Анна, скажите, пожалуйста, очень сложно " состыковаться" , если у вас разные менталитеты и языки? Из-за чего ссоритесь чаще всего? Валерия

AnnaBigdan

Валерия, у нас язык один и менталитет в общем-то тоже: оба при церкви росли, тихони и тд. Ссор как таковых не было вообще, обычные трения молодых семей, привычки разные. Он сильно удивлялся увидев котлетку и борщ на завтрак, в его понимании завтрак это тост с кофе или омлет. А теперь я сама завтрак по-другому не представляю Тренния обычно бывают от усталости, двое малышей часто дают бессонные ночи. Однажды часа в три ночи дочка не спала, я была усталая и хотела сделать эффектный выход обиженых и оскорбленных, для пущего эффекта завернувшись в одеяло (помню что тогда была уверена что муж в… Читать далее »

Гоблинище

Спасибо Вам!! давно так не смеялась ))

AnnaBigdan

всегда пожалуйста!

лиза гессен

Анна, спасибо, насмешили! Вспомнила шедевр перевода кого-то из студентов. Фраза — Silver is the best conductor of electricity. Перевод — Сильвер — лучший проводник в нашей электричке. Впрочем, мне не смеяться, а плакать надо из-за недостатка разговорной практики. Обратился как-то ко мне английский писатель с умной фразой, так я в панике убежала- не поняла, беглая речь, носитель языка. Переписываюсь с ним легко, а сказать стесняюсь.

AnnaBigdan

Я понимаю! Сама пока в институт не пошла не могла разговаривать, блок какой-то в голове был

Helga_K

Можно было бы "дирижер" вместо "проводник" написать. Представляете, какая электричка вышла бы музыкальная 🙂

лиза гессен

Bы правы, было бы смешно с дирижером, но нашим студентам общепита такие слова неведомы. Как-то преподаватель упрекнул студента в шортах и алкоголичке за неподобающий вид на экзамене. Аргумент-" Вы бы так и в театр пошли?". Контраргумент недоумевающего студента-"Я? В театр?"

AnnaBigdan

Он в таком случае прирожденный австралиец, здесь шорты и шлепки национальная одежда на все времена. Я даже видела работников банка в таком виде:)

лиза гессен

Смешно, но времена и климат меняются. Это я вспомнила 90-е, все еще было по-другому. У нас с мая уже более 30 градусов жары, и это не Австралия, а Украина. Спасибо за Ваши чудесные статьи, так радуют и поднимают настроение!

La_gata

Аааа, у них там в Австралии и театр на берегу. Чтоб долго не бегать.)))

AnnaBigdan

так то ж в Сиднее! Нам от Бризбена до него сутки на машине ехать а бежать и неделю можно)))

kiriniya

В очередной раз порадовалась за Вас — какой чудесный муж! И про трудности перевода — согласна.

AnnaBigdan

муж тоже порадовался что его признали чудесным:)

olgayeriomenko

прелесть 🙂 И рассказ, и вы с мужем, и кот 🙂
А если серьезно, то я интуитивно стараюсь строить семейную жизнь по такому принципу, потому что в семье родителей все шло "наперекор", "через преодоление".
Вот не люблю вытирать пыль с чужой мебели, а в 20 лет мамино трюмо с дурацкими коробочками уже является чужим. А вот полы мыть люблю (и посуду!). Помню, попросила маму спокойным голосом, самой вытереть пыль, чтобы я потом намыла полы и пропылесосила ковры — что я услышала! Мораль: "нельзя облегчать человеку жизнь!"

AnnaBigdan

отношения с родителями это совсем другая песня, для них мы всегда будет детьми даже в 50. С ними эти законы не работают.

Nika

в почти 70 тоже, взирая на оч похожих дочь и мать, старшей из них 90.

Лилия Малахова

Про бюстгальтер — биюсь челом о сруб светлицы. :))))))))))))))

AnnaBigdan

светлица недеюсь цела?:)

radistkacat

а почему не купили картофелечистильную машину? Неужели и вправду может быть так просто: ты говоришь, что не любишь вешать белье, и больше никогда его не вешаешь, а это делает все понявший и хотящий быть помощником муж? Это так у всех? Я очень радуюсь за эту приятную семейную пару, и за кота))), но очень расстроилась за себя любимую…

AnnaBigdan

картофеличистетельной машины не было даже у нас в семинарии по причине того что она из картошки делает шарики для пинг-понга 🙂 На самом деле нас всего двое и две четверти, на пюре надо 6-8 картошек, муж это делает играючи. Дело не в том что муж супер-идеальный или я такая заботливая, дело как раз в диалоге, возможности найти компромис. Например есть две-три вещи которые ты категорически не выносишь (в частности то же белье) но в принципе ничего не имеешь против выноса мусора. То есть уступив одно ты получаешь другое. иногда есть вещи которые мы не любим оба и тут уж по… Читать далее »

Ксания

Анна, Вы, как обычно, правы на 100%. У нас тоже за время знакомства возникали недоразумения, связанные с особенностямми перевода. Теперь они пересказываются, как семейные шутки 🙂 И договариваться действительно надо. Мой муж вырос при неработающей маме (я как-то писала в другой теме: "Я не привыкла, чтобы на столе стояла грязная посуда"), поэтому для него корзина с бельем для глажки — это "тихий ужас". А я гладить не лблю (по томй же причине, по которой Вы не любите сичтить картошку), а мой муж — не любит по утрам ходить за свежими булками. Мы поговорили и договорились. Теперь моему мужу завидуют многие… Читать далее »

Ксания

Посмотрела, сколько "очипяток" сделала, и ужаснулась. Прошу у всех прощения! Впредь постараюсь не спешить. В продолжение темы. Я люблю готовить, действительно люблю. Но без фанатизма. А мама моего мужа, выйдя досрочно на пенсию по-инвалидности, нашла свое призвание в служении семье. И после свадьбы я обнаружила, что мой муж, теоретически, готов сьейсть все, что угодно (в гостях, чтобы не обидеть хозяйку). Дома же мы бросаемся в крайности: либо он шел в ближайший ресторанчик, либо все должно быть свежеприготовленным (не просто свежим, это-то понятно, а только с печки). Мне понадобилось больше года, чтобы убедить его: суп, фрикадели, жаркое… МОЖНО разогревать! 🙂 В… Читать далее »

AnnaBigdan

Вот это просто золотые слова — признаваться в своей неидеальности!

AnnaBigdan

а про белье у нас ровно такая же проблема была, только плюс к неработающей маме была неработающая бабушка и обе обожали гладить рубашки из 100% хлопка. Мой ночной кошмар те рубашки были, на каждую полчаса уходило. Проблему со временем решили покупкой рубашек из немнущейся ткани и глажкой "по требованию"

Анна

Спасибо за Ваши зарисовки!
Анна, Вы, я так понимаю, учили английский в институте до встречи с мужем?
Может быть, учили как-то ещё?
В силу професии очень интересно, потому что та же проблема: пишу спокойно, а вот одна мысль о разговоре доводит до дрожи.

AnnaBigdan

Я английский учила в школе и то ленилась, думала что он мне будет даром не нужен:)
Когда приехала я от природы хорошо понимала язык но в разговоре был какой-то блок, я в глубине знала что говорю плохо и это буквально заставляло меня забывать деже то что знаю
Помогла практика разовора в институте с такими же эмигрантами как я, заставляла себя смотреть фильмы без перевода с англ субтитрами и везде говорить сама, без мужа.

The Snobka

Как иноязычная добавлю:смотрите простейшие сериалы на английском.

лиза гессен

Простите, а "Downton Abbey" подойдет для этих целей? И еще учебные или научные фильмы канала BBC- отличная дикция! Американские фильмы вообще невозможно без субтитров понять. Мне полюбилась программа японского канала NHK World " At home with Venecia in Kyoto"- каждое слово понятно, если только не по-японски.

AnnaBigdan

Конечно, очень даже подойдет. Но я бы рекомендовала еще что-то вроде доктора Хауса, чтобы научиться разбирать сленг, разные акценты и быструю речь

Елена

Да-да, именно сериалы! Я, правда, с испанским, но проблема-то одна. Мне очень помогли сериалы. Разумеется, тщательно выбранные. И на всю жизнь запомнила слова своего первого преподавателя испанского : "Говори! Ошибайся, изобретай свои собственные слова, но только говори!" Сколько раз меня это выручало. И все чаще, наобум сочиняя какое-то слово, неожиданно попадаю. А муж всегда бурчит:"Не думай! Когда начинаешь думать, делаешь ошибки!"

Марина

Анна, спасибо а статью. Вы совершенно правы: супругам надо учиться договариваться. В самом начале семейных отношений (первые 3 года), если что-то меня не утраивало и у меня не хватало умения (навыка, сил и т.д.) объяснить в чём же дело — я тихонько плакала (но в тоже самое время злилась на себя).

Похожие статьи